返回
英语
饺子英语为什么是dumpling
135查看  2回答
悬赏80积分
  • 玫瑾家庭养育
    已解决
    2024-01-18 02:05
    饺子英语为什么是dumpling求高手给解答问题补充:
    饺子英语为什么是dumpling求高手给解答
    解决时间 2025-12-26 21:25
  • 0点赞
    0反对
    0举报
    0收藏
    0分享
    海报
    分享到:
  • 最佳答案
  • 2024-01-18 02:05
  • 因为在英语中,凡是“面皮包着馅儿”的都叫dumpling,所以饺子的英语是dumpling。

    除了饺子以外,云吞、包子、馅饼、灌汤包、韭菜盒子都是dumpling。另外,英语口语中dumpling还能形容矮胖的人。例句:To make stuffed dumpling is his speciality.翻译:包饺子是他的拿手好戏。扩展资料世界各地的饺子说法1、日本“饺子”:Gyoza日本的Gyoza以煎饺为主,比较像我们的锅贴。馅料是猪肉、大蒜和白菜,通常肉很少,蘸料是酱油、醋和辣油。

    2、意大利“饺子”:Ravioli意式方饺(Ravioli)是意大利的传统美食。用鸡蛋和面粉做成方饺的面皮,包入肉和蔬菜,放入水中煮熟。因为形似一个扁平的小枕头,所以经常被称为方饺子。

  • 全部回答
  • 1楼
    2024-01-18 02:05

    按照 dumpling 的定义来讲,包子、元宵、青团都算是 dumpling,所以用它来表示饺子显然不合适。

    这也就是为什么越来越多的老外直接管饺子叫 jiaozi,管包子叫 baozi、bao,就像他们说墨西哥菜的时候也都用西班牙语的原名。

  • 同类教育问答